Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Švedų - Kafa
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Kafa
Tekstas
Pateikta
Natten
Originalo kalba: Serbų
Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :))
I nemoj vise zene da maltretiras :))
Pastabos apie vertimą
Vill veta vad meddelandet betyder
Pavadinimas
Kaffe
Vertimas
Švedų
Išvertė
Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:))
Och våga inte misshandla kvinnor längre:))
Validated by
lenab
- 18 vasaris 2009 18:26
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
31 sausis 2009 09:39
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om)
18 vasaris 2009 16:55
lenab
Žinučių kiekis: 1084
Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du??
18 vasaris 2009 17:25
Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning
18 vasaris 2009 18:25
lenab
Žinučių kiekis: 1084
OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner.