Traducció - Serbi-Suec - KafaEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Serbi
Pozuri bitango, ohladi ti se kafa :)) I nemoj vise zene da maltretiras :)) | | Vill veta vad meddelandet betyder |
|
| | | Idioma destí: Suec
Snabba dig idioten, kaffet kommer bli kallt:)) Och våga inte misshandla kvinnor längre:)) |
|
Darrera validació o edició per lenab - 18 Febrer 2009 18:26
Darrer missatge | | | | | 31 Gener 2009 09:39 | | lenabNombre de missatges: 1084 | Hej Edyta.
Ordföljden bör vara : kvinnor längre. (om det inte är deras längd det handlar om) | | | 18 Febrer 2009 16:55 | | lenabNombre de missatges: 1084 | Hej!
Jag har fått översättningen "trakassera", istället för misshandla, av en kollega som talar Serbiska. Det är rätt stor skillnad. Vad säger du?? | | | 18 Febrer 2009 17:25 | | | Tyvär, misshandla passar bättre. "Maltretira"-"utsätta för misshandel"
Hälsning | | | 18 Febrer 2009 18:25 | | lenabNombre de missatges: 1084 | OK, den har väntat länge nu, så jag godkänner. |
|
|