Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
Tekst
Tilmeldt af
imelrur82
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
umari hayatin cook guzeldir
Titel
I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
lenab
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I hope your life is very beautiful.
Bemærkninger til oversættelsen
I guess it should be "umarım"
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 31 Januar 2009 15:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
31 Januar 2009 14:19
cheesecake
Antal indlæg: 980
Hi lenab
you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now."
31 Januar 2009 14:29
lenab
Antal indlæg: 1084
Thanks Cheesecake!
I missed the heading..
31 Januar 2009 14:56
handyy
Antal indlæg: 2118
Hi Lenab,
I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful).
31 Januar 2009 14:59
lenab
Antal indlæg: 1084
You are right of course!! Thanks Handyy!!