Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsÀrab

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
Text
Enviat per imelrur82
Idioma orígen: Turc

umari hayatin cook guzeldir

Títol
I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now.
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

I hope your life is very beautiful.
Notes sobre la traducció
I guess it should be "umarım"
Darrera validació o edició per lilian canale - 31 Gener 2009 15:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Gener 2009 14:19

cheesecake
Nombre de missatges: 980
Hi lenab you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now."

31 Gener 2009 14:29

lenab
Nombre de missatges: 1084
Thanks Cheesecake!
I missed the heading..

31 Gener 2009 14:56

handyy
Nombre de missatges: 2118
Hi Lenab,

I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful).

31 Gener 2009 14:59

lenab
Nombre de missatges: 1084
You are right of course!! Thanks Handyy!!