Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskArabisk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
Tekst
Skrevet av imelrur82
Kildespråk: Tyrkisk

umari hayatin cook guzeldir

Tittel
I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lenab
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I hope your life is very beautiful.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I guess it should be "umarım"
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 31 Januar 2009 15:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Januar 2009 14:19

cheesecake
Antall Innlegg: 980
Hi lenab you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now."

31 Januar 2009 14:29

lenab
Antall Innlegg: 1084
Thanks Cheesecake!
I missed the heading..

31 Januar 2009 14:56

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hi Lenab,

I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful).

31 Januar 2009 14:59

lenab
Antall Innlegg: 1084
You are right of course!! Thanks Handyy!!