Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaAraba

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
Teksto
Submetigx per imelrur82
Font-lingvo: Turka

umari hayatin cook guzeldir

Titolo
I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now.
Traduko
Angla

Tradukita per lenab
Cel-lingvo: Angla

I hope your life is very beautiful.
Rimarkoj pri la traduko
I guess it should be "umarım"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Januaro 2009 15:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

31 Januaro 2009 14:19

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
Hi lenab you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now."

31 Januaro 2009 14:29

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Thanks Cheesecake!
I missed the heading..

31 Januaro 2009 14:56

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hi Lenab,

I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful).

31 Januaro 2009 14:59

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
You are right of course!! Thanks Handyy!!