Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiArabski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
Tekst
Wprowadzone przez imelrur82
Język źródłowy: Turecki

umari hayatin cook guzeldir

Tytuł
I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lenab
Język docelowy: Angielski

I hope your life is very beautiful.
Uwagi na temat tłumaczenia
I guess it should be "umarım"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Styczeń 2009 15:00





Ostatni Post

Autor
Post

31 Styczeń 2009 14:19

cheesecake
Liczba postów: 980
Hi lenab you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now."

31 Styczeń 2009 14:29

lenab
Liczba postów: 1084
Thanks Cheesecake!
I missed the heading..

31 Styczeń 2009 14:56

handyy
Liczba postów: 2118
Hi Lenab,

I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful).

31 Styczeń 2009 14:59

lenab
Liczba postów: 1084
You are right of course!! Thanks Handyy!!