Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Ungarsk - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Tanker - Kærlighed / Venskab
Titel
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
amanda saunders
Sprog, der skal oversættes fra: Ungarsk
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Bemærkninger til oversættelsen
from a boyfriend
4 Februar 2009 14:34
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
4 Februar 2009 14:46
Tzicu-Sem
Antal indlæg: 493
Hello
I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:
"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"
What do you think?
Tzicu-Sem
4 Februar 2009 14:55
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!
4 Februar 2009 15:02
Tzicu-Sem
Antal indlæg: 493
Thank you Lilly
4 Februar 2009 15:09
lilian canale
Antal indlæg: 14972
5 Februar 2009 14:41
amanda saunders
Antal indlæg: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!