Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Húngaro - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos - Amor / Amizade
Título
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Texto a ser traduzido
Enviado por
amanda saunders
Idioma de origem: Húngaro
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Notas sobre a tradução
from a boyfriend
4 Fevereiro 2009 14:34
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Fevereiro 2009 14:46
Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Hello
I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:
"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"
What do you think?
Tzicu-Sem
4 Fevereiro 2009 14:55
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!
4 Fevereiro 2009 15:02
Tzicu-Sem
Número de Mensagens: 493
Thank you Lilly
4 Fevereiro 2009 15:09
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
5 Fevereiro 2009 14:41
amanda saunders
Número de Mensagens: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!