Textul original - Maghiarã - szeretlek imadlak, akarlak kivanlakStatus actual Textul original
Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie
| szeretlek imadlak, akarlak kivanlak | | Limba sursă: Maghiarã
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak | Observaţii despre traducere | |
|
4 Februarie 2009 14:34
Ultimele mesaje | | | | | 4 Februarie 2009 14:46 | | | Hello
I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:
"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"
What do you think?
Tzicu-Sem
| | | 4 Februarie 2009 14:55 | | | Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead! | | | 4 Februarie 2009 15:02 | | | Thank you Lilly | | | 4 Februarie 2009 15:09 | | | | | | 5 Februarie 2009 14:41 | | | Wow.... Do you think he likes me then!! |
|
|