쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 헝가리어 - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
제목
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
번역될 본문
amanda saunders
에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
이 번역물에 관한 주의사항
from a boyfriend
2009년 2월 4일 14:34
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 2월 4일 14:46
Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Hello
I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:
"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"
What do you think?
Tzicu-Sem
2009년 2월 4일 14:55
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!
2009년 2월 4일 15:02
Tzicu-Sem
게시물 갯수: 493
Thank you Lilly
2009년 2월 4일 15:09
lilian canale
게시물 갯수: 14972
2009년 2월 5일 14:41
amanda saunders
게시물 갯수: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!