Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Hungarisht - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime - Dashuri / Miqësi
Titull
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
amanda saunders
gjuha e tekstit origjinal: Hungarisht
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Vërejtje rreth përkthimit
from a boyfriend
4 Shkurt 2009 14:34
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Shkurt 2009 14:46
Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Hello
I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:
"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"
What do you think?
Tzicu-Sem
4 Shkurt 2009 14:55
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!
4 Shkurt 2009 15:02
Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Thank you Lilly
4 Shkurt 2009 15:09
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
5 Shkurt 2009 14:41
amanda saunders
Numri i postimeve: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!