Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Hungarisht - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HungarishtAnglishtShqip

Kategori Mendime - Dashuri / Miqësi

Titull
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga amanda saunders
gjuha e tekstit origjinal: Hungarisht

szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Vërejtje rreth përkthimit
from a boyfriend
4 Shkurt 2009 14:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Shkurt 2009 14:46

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Hello

I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:

"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"

What do you think?

Tzicu-Sem


4 Shkurt 2009 14:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!

4 Shkurt 2009 15:02

Tzicu-Sem
Numri i postimeve: 493
Thank you Lilly

4 Shkurt 2009 15:09

lilian canale
Numri i postimeve: 14972

5 Shkurt 2009 14:41

amanda saunders
Numri i postimeve: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!