Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Hungara - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj - Amo / Amikeco
Titolo
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Teksto tradukenda
Submetigx per
amanda saunders
Font-lingvo: Hungara
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Rimarkoj pri la traduko
from a boyfriend
4 Februaro 2009 14:34
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
4 Februaro 2009 14:46
Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Hello
I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:
"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"
What do you think?
Tzicu-Sem
4 Februaro 2009 14:55
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!
4 Februaro 2009 15:02
Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Thank you Lilly
4 Februaro 2009 15:09
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
5 Februaro 2009 14:41
amanda saunders
Nombro da afiŝoj: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!