Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Ungarisch - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UngarischEnglischAlbanisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Titel
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Zu übersetzender Text
Übermittelt von amanda saunders
Herkunftssprache: Ungarisch

szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Bemerkungen zur Übersetzung
from a boyfriend
4 Februar 2009 14:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Februar 2009 14:46

Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Hello

I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:

"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"

What do you think?

Tzicu-Sem


4 Februar 2009 14:55

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!

4 Februar 2009 15:02

Tzicu-Sem
Anzahl der Beiträge: 493
Thank you Lilly

4 Februar 2009 15:09

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972

5 Februar 2009 14:41

amanda saunders
Anzahl der Beiträge: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!