Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Ungarsk - szeretlek imadlak, akarlak kivanlak

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskEngelskAlbansk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Tekst som skal oversettes
Skrevet av amanda saunders
Kildespråk: Ungarsk

szeretlek imadlak, akarlak kivanlak
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
from a boyfriend
4 Februar 2009 14:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Februar 2009 14:46

Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Hello

I am not sure if this text should be considered 'isolated words' or not.
The meaning of the words is:

"I love you, I adore you, I want you, I desire you (!)"

What do you think?

Tzicu-Sem


4 Februar 2009 14:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Tzicu,
This are not 'single words'. They could be considered 'double requests' if isolated, but all together...we'll have to accept the request. Go ahead!

4 Februar 2009 15:02

Tzicu-Sem
Antall Innlegg: 493
Thank you Lilly

4 Februar 2009 15:09

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

5 Februar 2009 14:41

amanda saunders
Antall Innlegg: 1
Wow.... Do you think he likes me then!!