Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Tyrkisk - moj pocetak

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskTyrkisk

Kategori Dagligliv

Titel
moj pocetak
Tekst
Tilmeldt af iva87iva
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

ja sam
ti si
on je
ona je
ono je
mi smo
vi ste
oni su

Ja sam student ekonomije
Ja sam bila student ekonomije
Bicu student ekonomije

On voli nju
On je voleo nju
On ce voleti nju
Bemærkninger til oversættelsen
Zelim da vidim razliku u vremenima, tek opipavam jezik :)

Titel
benim başlangıcım
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af fikomix
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Ben(im)
Sensin
O dur
O dur
O dur
Biziz
Siz siniz
Onlar(dı)

Ben ekonomi öğrencisiyim
Ben ekonomi öğrencisiydim
Ekonomi öğrencisi olacağım

O onu seviyor
O onu seviyordu
O onu sevecek
Bemærkninger til oversættelsen
Na Turskom jeziku ne postoje rodovi (M,Z,S)
O - on, ona, ono
onlar - oni, one,
Umesto "Ben ekonomi öğrencisiyim" mozes koristiti samo "ekonomi öğrencisiyim"
"O onu seviyor"-"Onu seviyor"
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 15 Februar 2009 21:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Februar 2009 20:59

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
selam fiko!
onlar(dı) mı, onlar(dıR) mı?

15 Februar 2009 21:07

fikomix
Antal indlæg: 614
Merhaba Figen Hanım
Sırpça'da fark yoktur. Tümcenin devamından anlam çıkarılır.
oni su - onlar(dı), onlar(dır)

15 Februar 2009 21:43

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
tamamdir!

15 Februar 2009 23:37

iva87iva
Antal indlæg: 1
hvala za prevod!!! Ljubim vas