Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Turecki - moj pocetak

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiTurecki

Kategoria Życie codzienne

Tytuł
moj pocetak
Tekst
Wprowadzone przez iva87iva
Język źródłowy: Serbski

ja sam
ti si
on je
ona je
ono je
mi smo
vi ste
oni su

Ja sam student ekonomije
Ja sam bila student ekonomije
Bicu student ekonomije

On voli nju
On je voleo nju
On ce voleti nju
Uwagi na temat tłumaczenia
Zelim da vidim razliku u vremenima, tek opipavam jezik :)

Tytuł
benim başlangıcım
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez fikomix
Język docelowy: Turecki

Ben(im)
Sensin
O dur
O dur
O dur
Biziz
Siz siniz
Onlar(dı)

Ben ekonomi öğrencisiyim
Ben ekonomi öğrencisiydim
Ekonomi öğrencisi olacağım

O onu seviyor
O onu seviyordu
O onu sevecek
Uwagi na temat tłumaczenia
Na Turskom jeziku ne postoje rodovi (M,Z,S)
O - on, ona, ono
onlar - oni, one,
Umesto "Ben ekonomi öğrencisiyim" mozes koristiti samo "ekonomi öğrencisiyim"
"O onu seviyor"-"Onu seviyor"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 15 Luty 2009 21:43





Ostatni Post

Autor
Post

15 Luty 2009 20:59

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
selam fiko!
onlar(dı) mı, onlar(dıR) mı?

15 Luty 2009 21:07

fikomix
Liczba postów: 614
Merhaba Figen Hanım
Sırpça'da fark yoktur. Tümcenin devamından anlam çıkarılır.
oni su - onlar(dı), onlar(dır)

15 Luty 2009 21:43

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
tamamdir!

15 Luty 2009 23:37

iva87iva
Liczba postów: 1
hvala za prevod!!! Ljubim vas