Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Turc - moj pocetak

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiTurc

Categoria Vida quotidiana

Títol
moj pocetak
Text
Enviat per iva87iva
Idioma orígen: Serbi

ja sam
ti si
on je
ona je
ono je
mi smo
vi ste
oni su

Ja sam student ekonomije
Ja sam bila student ekonomije
Bicu student ekonomije

On voli nju
On je voleo nju
On ce voleti nju
Notes sobre la traducció
Zelim da vidim razliku u vremenima, tek opipavam jezik :)

Títol
benim başlangıcım
Traducció
Turc

Traduït per fikomix
Idioma destí: Turc

Ben(im)
Sensin
O dur
O dur
O dur
Biziz
Siz siniz
Onlar(dı)

Ben ekonomi öğrencisiyim
Ben ekonomi öğrencisiydim
Ekonomi öğrencisi olacağım

O onu seviyor
O onu seviyordu
O onu sevecek
Notes sobre la traducció
Na Turskom jeziku ne postoje rodovi (M,Z,S)
O - on, ona, ono
onlar - oni, one,
Umesto "Ben ekonomi öğrencisiyim" mozes koristiti samo "ekonomi öğrencisiyim"
"O onu seviyor"-"Onu seviyor"
Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 15 Febrer 2009 21:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Febrer 2009 20:59

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
selam fiko!
onlar(dı) mı, onlar(dıR) mı?

15 Febrer 2009 21:07

fikomix
Nombre de missatges: 614
Merhaba Figen Hanım
Sırpça'da fark yoktur. Tümcenin devamından anlam çıkarılır.
oni su - onlar(dı), onlar(dır)

15 Febrer 2009 21:43

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
tamamdir!

15 Febrer 2009 23:37

iva87iva
Nombre de missatges: 1
hvala za prevod!!! Ljubim vas