Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Сербский-Турецкий - moj pocetak

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: СербскийТурецкий

Категория Повседневность

Статус
moj pocetak
Tекст
Добавлено iva87iva
Язык, с которого нужно перевести: Сербский

ja sam
ti si
on je
ona je
ono je
mi smo
vi ste
oni su

Ja sam student ekonomije
Ja sam bila student ekonomije
Bicu student ekonomije

On voli nju
On je voleo nju
On ce voleti nju
Комментарии для переводчика
Zelim da vidim razliku u vremenima, tek opipavam jezik :)

Статус
benim başlangıcım
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ben(im)
Sensin
O dur
O dur
O dur
Biziz
Siz siniz
Onlar(dı)

Ben ekonomi öğrencisiyim
Ben ekonomi öğrencisiydim
Ekonomi öğrencisi olacağım

O onu seviyor
O onu seviyordu
O onu sevecek
Комментарии для переводчика
Na Turskom jeziku ne postoje rodovi (M,Z,S)
O - on, ona, ono
onlar - oni, one,
Umesto "Ben ekonomi öğrencisiyim" mozes koristiti samo "ekonomi öğrencisiyim"
"O onu seviyor"-"Onu seviyor"
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 15 Февраль 2009 21:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2009 20:59

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
selam fiko!
onlar(dı) mı, onlar(dıR) mı?

15 Февраль 2009 21:07

fikomix
Кол-во сообщений: 614
Merhaba Figen Hanım
Sırpça'da fark yoktur. Tümcenin devamından anlam çıkarılır.
oni su - onlar(dı), onlar(dır)

15 Февраль 2009 21:43

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
tamamdir!

15 Февраль 2009 23:37

iva87iva
Кол-во сообщений: 1
hvala za prevod!!! Ljubim vas