Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kituruki - moj pocetak

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKituruki

Category Daily life

Kichwa
moj pocetak
Nakala
Tafsiri iliombwa na iva87iva
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

ja sam
ti si
on je
ona je
ono je
mi smo
vi ste
oni su

Ja sam student ekonomije
Ja sam bila student ekonomije
Bicu student ekonomije

On voli nju
On je voleo nju
On ce voleti nju
Maelezo kwa mfasiri
Zelim da vidim razliku u vremenima, tek opipavam jezik :)

Kichwa
benim başlangıcım
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na fikomix
Lugha inayolengwa: Kituruki

Ben(im)
Sensin
O dur
O dur
O dur
Biziz
Siz siniz
Onlar(dı)

Ben ekonomi öğrencisiyim
Ben ekonomi öğrencisiydim
Ekonomi öğrencisi olacağım

O onu seviyor
O onu seviyordu
O onu sevecek
Maelezo kwa mfasiri
Na Turskom jeziku ne postoje rodovi (M,Z,S)
O - on, ona, ono
onlar - oni, one,
Umesto "Ben ekonomi öğrencisiyim" mozes koristiti samo "ekonomi öğrencisiyim"
"O onu seviyor"-"Onu seviyor"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 15 Februari 2009 21:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Februari 2009 20:59

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
selam fiko!
onlar(dı) mı, onlar(dıR) mı?

15 Februari 2009 21:07

fikomix
Idadi ya ujumbe: 614
Merhaba Figen Hanım
Sırpça'da fark yoktur. Tümcenin devamından anlam çıkarılır.
oni su - onlar(dı), onlar(dır)

15 Februari 2009 21:43

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
tamamdir!

15 Februari 2009 23:37

iva87iva
Idadi ya ujumbe: 1
hvala za prevod!!! Ljubim vas