Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Türkisch - moj pocetak

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischTürkisch

Kategorie Tägliches Leben

Titel
moj pocetak
Text
Übermittelt von iva87iva
Herkunftssprache: Serbisch

ja sam
ti si
on je
ona je
ono je
mi smo
vi ste
oni su

Ja sam student ekonomije
Ja sam bila student ekonomije
Bicu student ekonomije

On voli nju
On je voleo nju
On ce voleti nju
Bemerkungen zur Übersetzung
Zelim da vidim razliku u vremenima, tek opipavam jezik :)

Titel
benim başlangıcım
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von fikomix
Zielsprache: Türkisch

Ben(im)
Sensin
O dur
O dur
O dur
Biziz
Siz siniz
Onlar(dı)

Ben ekonomi öğrencisiyim
Ben ekonomi öğrencisiydim
Ekonomi öğrencisi olacağım

O onu seviyor
O onu seviyordu
O onu sevecek
Bemerkungen zur Übersetzung
Na Turskom jeziku ne postoje rodovi (M,Z,S)
O - on, ona, ono
onlar - oni, one,
Umesto "Ben ekonomi öğrencisiyim" mozes koristiti samo "ekonomi öğrencisiyim"
"O onu seviyor"-"Onu seviyor"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 15 Februar 2009 21:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Februar 2009 20:59

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
selam fiko!
onlar(dı) mı, onlar(dıR) mı?

15 Februar 2009 21:07

fikomix
Anzahl der Beiträge: 614
Merhaba Figen Hanım
Sırpça'da fark yoktur. Tümcenin devamından anlam çıkarılır.
oni su - onlar(dı), onlar(dır)

15 Februar 2009 21:43

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
tamamdir!

15 Februar 2009 23:37

iva87iva
Anzahl der Beiträge: 1
hvala za prevod!!! Ljubim vas