Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Turco - moj pocetak

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioTurco

Categoría Cotidiano

Título
moj pocetak
Texto
Propuesto por iva87iva
Idioma de origen: Serbio

ja sam
ti si
on je
ona je
ono je
mi smo
vi ste
oni su

Ja sam student ekonomije
Ja sam bila student ekonomije
Bicu student ekonomije

On voli nju
On je voleo nju
On ce voleti nju
Nota acerca de la traducción
Zelim da vidim razliku u vremenima, tek opipavam jezik :)

Título
benim başlangıcım
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Ben(im)
Sensin
O dur
O dur
O dur
Biziz
Siz siniz
Onlar(dı)

Ben ekonomi öğrencisiyim
Ben ekonomi öğrencisiydim
Ekonomi öğrencisi olacağım

O onu seviyor
O onu seviyordu
O onu sevecek
Nota acerca de la traducción
Na Turskom jeziku ne postoje rodovi (M,Z,S)
O - on, ona, ono
onlar - oni, one,
Umesto "Ben ekonomi öğrencisiyim" mozes koristiti samo "ekonomi öğrencisiyim"
"O onu seviyor"-"Onu seviyor"
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 15 Febrero 2009 21:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Febrero 2009 20:59

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
selam fiko!
onlar(dı) mı, onlar(dıR) mı?

15 Febrero 2009 21:07

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Merhaba Figen Hanım
Sırpça'da fark yoktur. Tümcenin devamından anlam çıkarılır.
oni su - onlar(dı), onlar(dır)

15 Febrero 2009 21:43

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
tamamdir!

15 Febrero 2009 23:37

iva87iva
Cantidad de envíos: 1
hvala za prevod!!! Ljubim vas