Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Svensk - uzmi ili ostavi

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskSvensk

Kategori Sang - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
uzmi ili ostavi
Tekst
Tilmeldt af alex80
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

uzmi ili ostavi

Titel
Ta det - eller strunta i det.
Oversættelse
Svensk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Ta det - eller strunta i det.
Senest valideret eller redigeret af pias - 23 Februar 2009 20:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

22 Februar 2009 19:18

pias
Antal indlæg: 8113
Edyta,
fick en "bro" av Roller-C. under källtexten: "Take it or leave it". Ord för ord så stämmer ju din översättning bra om du inflikar ett "det" i meningen. Ett annat alternativ för den frasen skulle dock kunna vara:

"Ta det - eller strunta i det"
alternativt: "Gå hela vägen - eller strunta i det"

Vad tror du om detta?

23 Februar 2009 12:12

Edyta223
Antal indlæg: 787
"Ta det - eller strunta i det" är mycket bra.

23 Februar 2009 13:36

pias
Antal indlæg: 8113
Bra, om du korrigerar, så godkänner jag