Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Serbski-Szwedzki - uzmi ili ostavi

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SerbskiSzwedzki

Kategoria Pieśn/piósenka - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
uzmi ili ostavi
Tekst
Wprowadzone przez alex80
Język źródłowy: Serbski

uzmi ili ostavi

Tytuł
Ta det - eller strunta i det.
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Edyta223
Język docelowy: Szwedzki

Ta det - eller strunta i det.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 23 Luty 2009 20:06





Ostatni Post

Autor
Post

22 Luty 2009 19:18

pias
Liczba postów: 8113
Edyta,
fick en "bro" av Roller-C. under källtexten: "Take it or leave it". Ord för ord så stämmer ju din översättning bra om du inflikar ett "det" i meningen. Ett annat alternativ för den frasen skulle dock kunna vara:

"Ta det - eller strunta i det"
alternativt: "Gå hela vägen - eller strunta i det"

Vad tror du om detta?

23 Luty 2009 12:12

Edyta223
Liczba postów: 787
"Ta det - eller strunta i det" är mycket bra.

23 Luty 2009 13:36

pias
Liczba postów: 8113
Bra, om du korrigerar, så godkänner jag