Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Zweeds - uzmi ili ostavi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischZweeds

Categorie Liedje - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
uzmi ili ostavi
Tekst
Opgestuurd door alex80
Uitgangs-taal: Servisch

uzmi ili ostavi

Titel
Ta det - eller strunta i det.
Vertaling
Zweeds

Vertaald door Edyta223
Doel-taal: Zweeds

Ta det - eller strunta i det.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 23 februari 2009 20:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 februari 2009 19:18

pias
Aantal berichten: 8113
Edyta,
fick en "bro" av Roller-C. under källtexten: "Take it or leave it". Ord för ord så stämmer ju din översättning bra om du inflikar ett "det" i meningen. Ett annat alternativ för den frasen skulle dock kunna vara:

"Ta det - eller strunta i det"
alternativt: "Gå hela vägen - eller strunta i det"

Vad tror du om detta?

23 februari 2009 12:12

Edyta223
Aantal berichten: 787
"Ta det - eller strunta i det" är mycket bra.

23 februari 2009 13:36

pias
Aantal berichten: 8113
Bra, om du korrigerar, så godkänner jag