Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-स्विडेनी - uzmi ili ostavi

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनस्विडेनी

Category Song - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
uzmi ili ostavi
हरफ
alex80द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

uzmi ili ostavi

शीर्षक
Ta det - eller strunta i det.
अनुबाद
स्विडेनी

Edyta223द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्विडेनी

Ta det - eller strunta i det.
Validated by pias - 2009年 फेब्रुअरी 23日 20:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 22日 19:18

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Edyta,
fick en "bro" av Roller-C. under källtexten: "Take it or leave it". Ord för ord så stämmer ju din översättning bra om du inflikar ett "det" i meningen. Ett annat alternativ för den frasen skulle dock kunna vara:

"Ta det - eller strunta i det"
alternativt: "Gå hela vägen - eller strunta i det"

Vad tror du om detta?

2009年 फेब्रुअरी 23日 12:12

Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
"Ta det - eller strunta i det" är mycket bra.

2009年 फेब्रुअरी 23日 13:36

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8114
Bra, om du korrigerar, så godkänner jag