Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Italiensk - Meu bem quero te amar

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItalienskSpansk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Meu bem quero te amar
Tekst
Tilmeldt af nicuzza
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Meu bem quero te amar
Com todo prazer, quero teu beijo
Te pego, te abraço
Te dou meu desejo
Durmo nos meus sonhos
Pois estou sozinho

Titel
Tesoro mio, voglio amarti
Oversættelse
Italiensk

Oversat af kiss_anto
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Tesoro mio, voglio amarti
Con tutto il piacere, voglio il tuo bacio
Ti prendo, ti abbraccio
ti do' il mio desiderio
Dormo nei miei sogni
dal momento che sono solo
Bemærkninger til oversættelsen
Non potendo avere la/il propria/o amata/o vicino, non resta che sognare e immaginare...
Senest valideret eller redigeret af ali84 - 11 Marts 2009 20:37





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Marts 2009 15:02

Freya
Antal indlæg: 1910
Not 100% sure of the last line>> "dopo sto solo..."

11 Marts 2009 15:02

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"Pois estou sozinho" --> siccome/dato che sono solo

11 Marts 2009 16:28

Viperex19
Antal indlæg: 5
The wording could be a bit better. But is alright. Good luck!