Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Italia - Meu bem quero te amar

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItaliaHispana

Kategorio Kanto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Meu bem quero te amar
Teksto
Submetigx per nicuzza
Font-lingvo: Brazil-portugala

Meu bem quero te amar
Com todo prazer, quero teu beijo
Te pego, te abraço
Te dou meu desejo
Durmo nos meus sonhos
Pois estou sozinho

Titolo
Tesoro mio, voglio amarti
Traduko
Italia

Tradukita per kiss_anto
Cel-lingvo: Italia

Tesoro mio, voglio amarti
Con tutto il piacere, voglio il tuo bacio
Ti prendo, ti abbraccio
ti do' il mio desiderio
Dormo nei miei sogni
dal momento che sono solo
Rimarkoj pri la traduko
Non potendo avere la/il propria/o amata/o vicino, non resta che sognare e immaginare...
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 11 Marto 2009 20:37





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Marto 2009 15:02

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Not 100% sure of the last line>> "dopo sto solo..."

11 Marto 2009 15:02

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
"Pois estou sozinho" --> siccome/dato che sono solo

11 Marto 2009 16:28

Viperex19
Nombro da afiŝoj: 5
The wording could be a bit better. But is alright. Good luck!