Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Meu bem quero te amar

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyancaİspanyolca

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Meu bem quero te amar
Metin
Öneri nicuzza
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Meu bem quero te amar
Com todo prazer, quero teu beijo
Te pego, te abraço
Te dou meu desejo
Durmo nos meus sonhos
Pois estou sozinho

Başlık
Tesoro mio, voglio amarti
Tercüme
İtalyanca

Çeviri kiss_anto
Hedef dil: İtalyanca

Tesoro mio, voglio amarti
Con tutto il piacere, voglio il tuo bacio
Ti prendo, ti abbraccio
ti do' il mio desiderio
Dormo nei miei sogni
dal momento che sono solo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Non potendo avere la/il propria/o amata/o vicino, non resta che sognare e immaginare...
En son ali84 tarafından onaylandı - 11 Mart 2009 20:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Mart 2009 15:02

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
Not 100% sure of the last line>> "dopo sto solo..."

11 Mart 2009 15:02

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"Pois estou sozinho" --> siccome/dato che sono solo

11 Mart 2009 16:28

Viperex19
Mesaj Sayısı: 5
The wording could be a bit better. But is alright. Good luck!