Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Italiensk - Meu bem quero te amar

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskItalienskSpansk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Meu bem quero te amar
Tekst
Skrevet av nicuzza
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Meu bem quero te amar
Com todo prazer, quero teu beijo
Te pego, te abraço
Te dou meu desejo
Durmo nos meus sonhos
Pois estou sozinho

Tittel
Tesoro mio, voglio amarti
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av kiss_anto
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Tesoro mio, voglio amarti
Con tutto il piacere, voglio il tuo bacio
Ti prendo, ti abbraccio
ti do' il mio desiderio
Dormo nei miei sogni
dal momento che sono solo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Non potendo avere la/il propria/o amata/o vicino, non resta che sognare e immaginare...
Senest vurdert og redigert av ali84 - 11 Mars 2009 20:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 Mars 2009 15:02

Freya
Antall Innlegg: 1910
Not 100% sure of the last line>> "dopo sto solo..."

11 Mars 2009 15:02

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Pois estou sozinho" --> siccome/dato che sono solo

11 Mars 2009 16:28

Viperex19
Antall Innlegg: 5
The wording could be a bit better. But is alright. Good luck!