Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Італійська - Meu bem quero te amar

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ІталійськаІспанська

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Meu bem quero te amar
Текст
Публікацію зроблено nicuzza
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Meu bem quero te amar
Com todo prazer, quero teu beijo
Te pego, te abraço
Te dou meu desejo
Durmo nos meus sonhos
Pois estou sozinho

Заголовок
Tesoro mio, voglio amarti
Переклад
Італійська

Переклад зроблено kiss_anto
Мова, якою перекладати: Італійська

Tesoro mio, voglio amarti
Con tutto il piacere, voglio il tuo bacio
Ti prendo, ti abbraccio
ti do' il mio desiderio
Dormo nei miei sogni
dal momento che sono solo
Пояснення стосовно перекладу
Non potendo avere la/il propria/o amata/o vicino, non resta che sognare e immaginare...
Затверджено ali84 - 11 Березня 2009 20:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Березня 2009 15:02

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Not 100% sure of the last line>> "dopo sto solo..."

11 Березня 2009 15:02

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"Pois estou sozinho" --> siccome/dato che sono solo

11 Березня 2009 16:28

Viperex19
Кількість повідомлень: 5
The wording could be a bit better. But is alright. Good luck!