Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Russisk-Engelsk - Совершенство очарования - не предел стремления.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelsk

Kategori Udtryk - Kunst / Skabende / Fantasi

Titel
Совершенство очарования - не предел стремления.
Tekst
Tilmeldt af kolman
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Совершенство очарования - не предел стремления.
Bemærkninger til oversættelsen
Фраза относится к человеку, как черта характера или описание качеств личности. Она - совершенство очарования.
Большое спасибо!

(Английский диалект - США)

Titel
The pinnacle of enchantment
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ViaLuminosa
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The pinnacle of enchantment (isn't/shouldn't be) the limit of endeavour.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 22 April 2009 16:35





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 April 2009 14:53

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Via

It seems to me that the original text didn't include a conjugated verb, am I right?

14 April 2009 22:55

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
It's a grammar form where the verb is substituted with a dash. It is an entirely legal sentence, with clear meaning.