Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İngilizce - Совершенство очарования - не предел стремления.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Rusçaİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Совершенство очарования - не предел стремления.
Metin
Öneri kolman
Kaynak dil: Rusça

Совершенство очарования - не предел стремления.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Фраза относится к человеку, как черта характера или описание качеств личности. Она - совершенство очарования.
Большое спасибо!

(Английский диалект - США)

Başlık
The pinnacle of enchantment
Tercüme
İngilizce

Çeviri ViaLuminosa
Hedef dil: İngilizce

The pinnacle of enchantment (isn't/shouldn't be) the limit of endeavour.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 22 Nisan 2009 16:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Nisan 2009 14:53

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Via

It seems to me that the original text didn't include a conjugated verb, am I right?

14 Nisan 2009 22:55

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
It's a grammar form where the verb is substituted with a dash. It is an entirely legal sentence, with clear meaning.