Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-영어 - Совершенство очарования - не предел стремления.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어

분류 표현 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Совершенство очарования - не предел стремления.
본문
kolman에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Совершенство очарования - не предел стремления.
이 번역물에 관한 주의사항
Фраза относится к человеку, как черта характера или описание качеств личности. Она - совершенство очарования.
Большое спасибо!

(Английский диалект - США)

제목
The pinnacle of enchantment
번역
영어

ViaLuminosa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The pinnacle of enchantment (isn't/shouldn't be) the limit of endeavour.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 22일 16:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 14일 14:53

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Via

It seems to me that the original text didn't include a conjugated verb, am I right?

2009년 4월 14일 22:55

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
It's a grammar form where the verb is substituted with a dash. It is an entirely legal sentence, with clear meaning.