Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-英语 - Совершенство очарования - не предел стремления.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语

讨论区 表达 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Совершенство очарования - не предел стремления.
正文
提交 kolman
源语言: 俄语

Совершенство очарования - не предел стремления.
给这篇翻译加备注
Фраза относится к человеку, как черта характера или описание качеств личности. Она - совершенство очарования.
Большое спасибо!

(Английский диалект - США)

标题
The pinnacle of enchantment
翻译
英语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 英语

The pinnacle of enchantment (isn't/shouldn't be) the limit of endeavour.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 四月 22日 16:35





最近发帖

作者
帖子

2009年 四月 14日 14:53

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Via

It seems to me that the original text didn't include a conjugated verb, am I right?

2009年 四月 14日 22:55

ViaLuminosa
文章总计: 1116
It's a grammar form where the verb is substituted with a dash. It is an entirely legal sentence, with clear meaning.