Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Kroatisk-Latin - Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: KroatiskLatin

Titel
Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...
Tekst
Tilmeldt af lole
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk

Nadam se da si mi donio nešto iz Rima.Namjeravam te vidjeti ubrzo.Vjerujem da ti je bilo lijepo u Rimu.

Titel
Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse...
Oversættelse
Latin

Oversat af Aneta B.
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse. Spero nos mox conventuros esse. Credo te in Roma iucunde tempus egisse.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge from Edyta223:

"Mam nadzieję, że coś mi przywiozłeś z Rzymu. Mam nadzieję, że zobaczymy się wkrotce. Wierzę, że miło spędziłeś czas w Rzymie".

Dziękuję, Edyto!

Senest valideret eller redigeret af Efylove - 30 August 2009 20:54





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 August 2009 18:21

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
And one more:

I hope you brought me back sth from Rome. I hope we will meet together soon. I believe you had a nice time in Rome.

CC: Efylove