Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kikorasia-Kilatini - Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KikorasiaKilatini

Kichwa
Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...
Nakala
Tafsiri iliombwa na lole
Lugha ya kimaumbile: Kikorasia

Nadam se da si mi donio nešto iz Rima.Namjeravam te vidjeti ubrzo.Vjerujem da ti je bilo lijepo u Rimu.

Kichwa
Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse...
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Aneta B.
Lugha inayolengwa: Kilatini

Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse. Spero nos mox conventuros esse. Credo te in Roma iucunde tempus egisse.
Maelezo kwa mfasiri
Bridge from Edyta223:

"Mam nadzieję, że coś mi przywiozłeś z Rzymu. Mam nadzieję, że zobaczymy się wkrotce. Wierzę, że miło spędziłeś czas w Rzymie".

Dziękuję, Edyto!

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 30 Agosti 2009 20:54





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Agosti 2009 18:21

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
And one more:

I hope you brought me back sth from Rome. I hope we will meet together soon. I believe you had a nice time in Rome.

CC: Efylove