Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Croat-Llatí - Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CroatLlatí

Títol
Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...
Text
Enviat per lole
Idioma orígen: Croat

Nadam se da si mi donio nešto iz Rima.Namjeravam te vidjeti ubrzo.Vjerujem da ti je bilo lijepo u Rimu.

Títol
Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse...
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse. Spero nos mox conventuros esse. Credo te in Roma iucunde tempus egisse.
Notes sobre la traducció
Bridge from Edyta223:

"Mam nadzieję, że coś mi przywiozłeś z Rzymu. Mam nadzieję, że zobaczymy się wkrotce. Wierzę, że miło spędziłeś czas w Rzymie".

Dziękuję, Edyto!

Darrera validació o edició per Efylove - 30 Agost 2009 20:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Agost 2009 18:21

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
And one more:

I hope you brought me back sth from Rome. I hope we will meet together soon. I believe you had a nice time in Rome.

CC: Efylove