Traduction - Croate-Latin - Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
| Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm... | Texte Proposé par lole | Langue de départ: Croate
Nadam se da si mi donio nešto iz Rima.Namjeravam te vidjeti ubrzo.Vjerujem da ti je bilo lijepo u Rimu. |
|
| Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse... | | Langue d'arrivée: Latin
Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse. Spero nos mox conventuros esse. Credo te in Roma iucunde tempus egisse. | Commentaires pour la traduction | Bridge from Edyta223:
"Mam nadzieję, że coś mi przywiozłeś z Rzymu. Mam nadzieję, że zobaczymy się wkrotce. Wierzę, że miło spędziłeś czas w Rzymie".
Dziękuję, Edyto!
|
|
Dernière édition ou validation par Efylove - 30 Août 2009 20:54
Derniers messages | | | | | 30 Août 2009 18:21 | | | And one more:
I hope you brought me back sth from Rome. I hope we will meet together soon. I believe you had a nice time in Rome.CC: Efylove |
|
|