Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - کرواتی-لاتین - Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: کرواتیلاتین

عنوان
Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...
متن
lole پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: کرواتی

Nadam se da si mi donio nešto iz Rima.Namjeravam te vidjeti ubrzo.Vjerujem da ti je bilo lijepo u Rimu.

عنوان
Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse...
ترجمه
لاتین

Aneta B. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse. Spero nos mox conventuros esse. Credo te in Roma iucunde tempus egisse.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge from Edyta223:

"Mam nadzieję, że coś mi przywiozłeś z Rzymu. Mam nadzieję, że zobaczymy się wkrotce. Wierzę, że miło spędziłeś czas w Rzymie".

Dziękuję, Edyto!

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 30 آگوست 2009 20:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 آگوست 2009 18:21

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
And one more:

I hope you brought me back sth from Rome. I hope we will meet together soon. I believe you had a nice time in Rome.

CC: Efylove