Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kroatiska-Latin - Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KroatiskaLatin

Titel
Nadam se da si mi donio nesto iz Rima.Namjeravm...
Text
Tillagd av lole
Källspråk: Kroatiska

Nadam se da si mi donio nešto iz Rima.Namjeravam te vidjeti ubrzo.Vjerujem da ti je bilo lijepo u Rimu.

Titel
Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse...
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Spero te ex Roma aliquid mihi adduxisse. Spero nos mox conventuros esse. Credo te in Roma iucunde tempus egisse.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge from Edyta223:

"Mam nadzieję, że coś mi przywiozłeś z Rzymu. Mam nadzieję, że zobaczymy się wkrotce. Wierzę, że miło spędziłeś czas w Rzymie".

Dziękuję, Edyto!

Senast granskad eller redigerad av Efylove - 30 Augusti 2009 20:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Augusti 2009 18:21

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
And one more:

I hope you brought me back sth from Rome. I hope we will meet together soon. I believe you had a nice time in Rome.

CC: Efylove