Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - VE GÖZÃœMÃœN ÖNÃœNDEN KAYBOLUYOR

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: KurdiskTyrkiskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR
Tekst
Tilmeldt af pell
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk Oversat af Suvaris

VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR

Titel
And
Oversættelse
Engelsk

Oversat af 44hazal44
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

And it disappears in front of my eyes.
Bemærkninger til oversættelsen
it=he/she
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 Juni 2009 15:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

12 Juni 2009 20:37

cheesecake
Antal indlæg: 980
I guess the translation is not wrong but it looks like too much Turkish. I think it would be better if we say something like "And it gets out of my sight", though I don't know the Kurdish version . What do you think?

15 Juni 2009 22:26

kafetzou
Antal indlæg: 7963
It could also be "he" or "she" instead of "it" - this should be in a note under the translation.

15 Juni 2009 22:35

44hazal44
Antal indlæg: 1148
It's already done.