Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - VE GÖZÃœMÃœN ÖNÃœNDEN KAYBOLUYOR

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: KurdTurcAnglès

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR
Text
Enviat per pell
Idioma orígen: Turc Traduït per Suvaris

VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR

Títol
And
Traducció
Anglès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Anglès

And it disappears in front of my eyes.
Notes sobre la traducció
it=he/she
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Juny 2009 15:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Juny 2009 20:37

cheesecake
Nombre de missatges: 980
I guess the translation is not wrong but it looks like too much Turkish. I think it would be better if we say something like "And it gets out of my sight", though I don't know the Kurdish version . What do you think?

15 Juny 2009 22:26

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
It could also be "he" or "she" instead of "it" - this should be in a note under the translation.

15 Juny 2009 22:35

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
It's already done.