Tercüme - Türkçe-İngilizce - VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYORŞu anki durum Tercüme
Kategori Cumle  Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR | |
VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR |
|
| | | Hedef dil: İngilizce
And it disappears in front of my eyes. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Haziran 2009 15:07
Son Gönderilen | | | | | 12 Haziran 2009 20:37 | | | I guess the translation is not wrong but it looks like too much Turkish. I think it would be better if we say something like "And it gets out of my sight", though I don't know the Kurdish version . What do you think?  | | | 15 Haziran 2009 22:26 | | | It could also be "he" or "she" instead of "it" - this should be in a note under the translation. | | | 15 Haziran 2009 22:35 | | | It's already done.  |
|
|