Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - VE GÖZÃœMÃœN ÖNÃœNDEN KAYBOLUYOR
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR
Texto
Propuesto por
pell
Idioma de origen: Turco Traducido por
Suvaris
VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR
Título
And
Traducción
Inglés
Traducido por
44hazal44
Idioma de destino: Inglés
And it disappears in front of my eyes.
Nota acerca de la traducción
it=he/she
Última validación o corrección por
lilian canale
- 16 Junio 2009 15:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Junio 2009 20:37
cheesecake
Cantidad de envíos: 980
I guess the translation is not wrong but it looks like too much Turkish. I think it would be better if we say something like "And it gets out of my sight", though I don't know the Kurdish version . What do you think?
15 Junio 2009 22:26
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It could also be "he" or "she" instead of "it" - this should be in a note under the translation.
15 Junio 2009 22:35
44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
It's already done.