主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - VE GÖZÃœMÃœN ÖNÃœNDEN KAYBOLUYOR
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
本翻译"仅需意译"。
标题
VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR
正文
提交
pell
源语言: 土耳其语 翻译
Suvaris
VE GÖZÜMÜN ÖNÜNDEN KAYBOLUYOR
标题
And
翻译
英语
翻译
44hazal44
目的语言: 英语
And it disappears in front of my eyes.
给这篇翻译加备注
it=he/she
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 六月 16日 15:07
最近发帖
作者
帖子
2009年 六月 12日 20:37
cheesecake
文章总计: 980
I guess the translation is not wrong but it looks like too much Turkish. I think it would be better if we say something like "And it gets out of my sight", though I don't know the Kurdish version . What do you think?
2009年 六月 15日 22:26
kafetzou
文章总计: 7963
It could also be "he" or "she" instead of "it" - this should be in a note under the translation.
2009年 六月 15日 22:35
44hazal44
文章总计: 1148
It's already done.