Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Græsk - F. e A., vocês são o meu ar!
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
F. e A., vocês são o meu ar!
Tekst
Tilmeldt af
titaruben
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
F.e A., vocês são o meu ar!
Bemærkninger til oversættelsen
F = male name
A = female name
Titel
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Oversættelse
Græsk
Oversat af
ellasevia
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Senest valideret eller redigeret af
reggina
- 8 August 2009 18:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
8 August 2009 15:51
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.
@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.
CC:
lilian canale
8 August 2009 15:53
ellasevia
Antal indlæg: 145
There you go!
8 August 2009 15:56
Sweet Dreams
Antal indlæg: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.
8 August 2009 16:42
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Really?
Sorry and thanks