Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză-Greacă - F. e A., vocês são o meu ar!
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
F. e A., vocês são o meu ar!
Text
Înscris de
titaruben
Limba sursă: Portugheză
F.e A., vocês são o meu ar!
Observaţii despre traducere
F = male name
A = female name
Titlu
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Traducerea
Greacă
Tradus de
ellasevia
Limba ţintă: Greacă
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Validat sau editat ultima dată de către
reggina
- 8 August 2009 18:41
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
8 August 2009 15:51
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.
@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.
CC:
lilian canale
8 August 2009 15:53
ellasevia
Numărul mesajelor scrise: 145
There you go!
8 August 2009 15:56
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.
8 August 2009 16:42
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Really?
Sorry and thanks