Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Гръцки - F. e A., vocês são o meu ar!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
F. e A., vocês são o meu ar!
Текст
Предоставено от
titaruben
Език, от който се превежда: Португалски
F.e A., vocês são o meu ar!
Забележки за превода
F = male name
A = female name
Заглавие
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
Превод
Гръцки
Преведено от
ellasevia
Желан език: Гръцки
Φ. και Α., εσείς είστε ο αÎÏας μου!
За последен път се одобри от
reggina
- 8 Август 2009 18:41
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Август 2009 15:51
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.
@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.
CC:
lilian canale
8 Август 2009 15:53
ellasevia
Общо мнения: 145
There you go!
8 Август 2009 15:56
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.
8 Август 2009 16:42
lilian canale
Общо мнения: 14972
Really?
Sorry and thanks