Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Kreikka - F. e A., vocês são o meu ar!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliKreikka

Kategoria Lause

Otsikko
F. e A., vocês são o meu ar!
Teksti
Lähettäjä titaruben
Alkuperäinen kieli: Portugali

F.e A., vocês são o meu ar!
Huomioita käännöksestä
F = male name
A = female name

Otsikko
Φ. και Α., εσείς είστε ο αέρας μου!
Käännös
Kreikka

Kääntäjä ellasevia
Kohdekieli: Kreikka

Φ. και Α., εσείς είστε ο αέρας μου!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 8 Elokuu 2009 18:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Elokuu 2009 15:51

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
@ Lilian, you abbreviated the names on the phrase, but not in the title.

@ Ellasevia, can you abbreviate the names in the title too? And "e" means "and", don't forget to translate that.

CC: lilian canale

8 Elokuu 2009 15:53

ellasevia
Viestien lukumäärä: 145
There you go!

8 Elokuu 2009 15:56

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
Just another thing, Ellasevia... You must replace "Φ" for "F". You must keep the same initials, because we're talking about names.

8 Elokuu 2009 16:42

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Really?
Sorry and thanks